Har dam naam sambhaal saaeen da
Har dam naam sambhaal saaeen da
Ta toon asthar theevein
Cling to your Lord’s name at every momen and with each breath
You may thus become steadfast and firm
Har dam naam sambhaal saaeen da
Ta toon asthar theevein
Cling to your Lord’s name at every moment and with each breath
You may thus become steadfast and firm
Kahwe Husain Faqeer saaeen da
Main nahi bas tu
Husain, God’s lowly servant, says
There is no me, only You!
Sayonee, Sayonee
Chain ik pal nahi
Chain ik pal nahi
Chain ik pal nahi
Aur koyi hall nahi
O my dear friends
O my dear friends
Not a moment of peace
Not a moment of peace
Not a moment of peace
And no way out
Sayonee
Sayonee
O my dear friends
O my dear friends
Kaun mode muhaar
Muhaar
Kaun mode muhaar…
Kaun mode muhaar…
Who will turn the camel round?
…turn the camel round?
Who will turn the camel round?
Who will turn the camel round?
Koyi saanwal nahi
Chain ik pal nahi
Chain ik pal nahi
Chain ik pal nahi
Aur koyi hall nahi
Punnun, my lover, is long gone
Not a moment of peace
Not a moment of peace
Not a moment of peace
And no way out
Sayonee
Sayonee
O my dear friends
O my dear friends
Kya bashar ki bisaat
Bisaat
Kya bashar ki bisaat
Kya bashar ki bisaat
What is the worth of a mortal being?
…worth…
What is the worth of a mortal being?
What is the worth of a mortal being?
Aaj hai kal nahi
Chain ik pal nahi
Chain ik pal nahi
Chain ik pal nahi
Aur koyi hall nahi
Here today, and gone tomorrow
Not a moment of peace
Not a moment of peace
Not a moment of peace
And no way out
Sayonee
Sayonee
O my dear friends
O my dear friends
Zaahir har ik manzar mein
Tu har pas-manzar mein tu (x2)
You are manifest in all seen and unseen things
Masjid mein tu
Mandir mein tu
Jeewan saagar mein tu
In the mosque
In the temple
In the ocean of existence
Saaeen tu hi
Mera saccha saaeen tu hai
Saaeen tu hi
Mera saccha saaeen tu hai
Main tera banda, tu hi mera maula saaeen
Tu hi mera maula saaeen
Sayonee
Sayonee
Sayonee
Sayonee
Allaah
Allaah
Allaah
Allaah
In the mosque
In the temple
In the ocean of existence
O Lord, only You
You are my true Lord
O Lord, only You
You are my true Lord
I am your servant, and you are my beloved Master
You are my beloved Master
O my dear friends
O my dear friends
O my dear friends
O my dear friends
Allah!
Allah!
Allah!
Allah!
Yooh soch ke yam zah nan
Pah zṛah ke yo armaan paate sho
da zṛah me umanal
Da zhwand me ṭol sta pah noom sho
“A thought occupies me today
That a longing of my heart has remained unfulfilled
I have listened to my heart
And devoted my entire life to waiting for you”
Main bhi hoon yuhi be-qarar
Hai kis ka mujhe intizaar
jaane kaisa hai natah
koyi kyun hai yaad aata
Jis ki halchal hai kaisi hai rah
“My heart, too, is restless
Who is it that I am waiting for?
It’s difficult to explain this connection
Why do I have this yearning for someone?
Who is it who has caused this turmoil in my heart?”
Da zṛah me umanal
Da zhwand me ṭol sta pah noom sho
“I have listened to my heart
And devoted my entire life to waiting for you”
Wakh raatah wayi da sama raatah khayi
Sta khiyaal afsaanah sho
Garzam ra garzam dunya laṭawum
Guloonah spaṛdi aw mṛaawi shu
“Time tells me, the world around me shows me
That the thought of you has become just a tale
I go about searching the world for you
Flowers keep blossoming and fading away”
Socha jis ko nah mila
Jaane kyun aisa na hua
Khawish thi anjaani si
Main jis ke peechhe tha chala
“I didn’t find the one who appeared in my thoughts
I don’t know why this didn’t happen
I had an unconscious sort of longing
Which I had set out to fulfil”
Kaisi hai yih aag jis mein
Jis mein ham jalte hain baar baar
Yoh soch ke yam zah nan
Pah zṛah ke yo armaan paate sho
“What is this fire in which…
we both burn again and again?
A thought occupies me today
That a longing of my heart has remained unfulfilled”
Main ne socha yahi tha
Yuh sang sang tere main jo chalta
To saayah karta aise neeli chhatri jaise
“I had thought for certain
That if I had the chance to walk beside you
I would shade you from the sun like a cool blue umbrella”
Main ne chaaha yahi tha
Tujhe pyaasa dekhun nah
Ke barsoon main tere aangan aise koyi barkha jaise
“My wish had been just this
That I should never see you thirsty
For I would descend over your courtyard like a raincloud”
Da chartah na pah nwar ke waryaze raale
Der khkule pasham de
“Where did these clouds appear
From in the scorching sunlight?
What a beautiful mist of rain”
Hai tujh ko bhi intizaar
Sah che yam ta nah yam
Tu bhi hai kuchh to be-qaraar
Jeet ke bhi nah jeeta
Tu ne bhi maani nahi haar
“You, too, are waiting for me
My whole being is linked with you
Your heart, too, is restless
Even my victory felt hollow
You, too, did not give up hope”
Hai tujh ko bhi intizaar
Sah che yam ta nah yam
Tu bhi hai kuch to be-qaraar
Kalah nah sta laarah goram
Neemgaṛe keessah da zamoong
“You, too, are waiting for me
My whole being is linked with you
Your heart, too, is restless
I’ve been waiting for you since so long
Our story is still incomplete”
Kaisi hai yeh aag jis men
Ham jalte hain baar baar
Yo soch ke yam zah nan
Pah zṛah ke yo armaan paate sho
“What is this fire in which
we both burn again and again?
A thought occupies me today
That a longing of my heart has remained unfulfilled”
Bhole bhale bhole bhale
Bhole bhale bhole bhale
Bhole bhaale bhole bhaale saiyaan
More bhole bhaale saiyaan
O more bhole bhaale saiyaan.
O more bhole bhaale saiyaan
More bhole bhaale saiyaan re
Karte hain kaisi nayi baat re (x2)
Ho aise pakde dil ka chor
Jaise mashli kaanta dor
Hamraahi aise jaise
Koyi maanjhi chale saath re
More bholay bhalay saiyaan
More bholay bhalay saiyaan re
Karte hain kaisi nayi baat re (x2)
Saiyaan ki boli bolen honth raseele
Naino se baatein karte nain nasheele
Baali yeh chheren mori
Kheeche yeh mann ki dori
Dekho hain saiyaan kaise chhail chhabeele.
Dekho kaise hain rang-rez
Sare rang hain inke tez
Rabb jaane kaisi hai
Yeh raazon wali mulaaqaat re.
More bholay bhalay saiyaan
More bholay bhalay saiyaan re
Karte hain kaisi nayi baat re (x2)
Saiyaan ne poori kardi aas milan ki
Chingari bhadki hai yih prem agan ki
Waise to har jag men hain
Utre wuh rag-rag men hain
Baandhi hai saiyaan ne yoon dor lagan ki
Chahe din ho chahe rain
Wahi man ka hain sukh chain
Laage aise jaise
Unke haathon men ho mera haath re
More bholay bhalay saiyaan
More bholay bhalay saiyaan re
Karte hain kaisi nayi baat re (x2)
Aise pakren dil ka chor
Jaise macchli kaanta dor
Hamraahi aise jaise
Koyi maanjhi chale saath re
More bhole bhaale saiyaan re
More bhaale saiyaan
Karte hain kaisi nayi baat re.
O more bholay bhalay saiyaan
More bholay bhalay saiyaan re
Karte hain kaisi nayi baat re
Naazaan ho kaise na haram
Jisne dekha tha ali
Saare hi jahaanon ne kaha
Waliyon ka tu hi wali,
Jaane tu raaz-i kaainaat
Tu jaane har baat
Hai maula tu ali maula,
Man kunto maula (x3)
Man kunto maula fa-haaza ali-yun maula.
Man kunto maula (x2)
Tu hai kih jis ko nabi ka gharaanah mila
Noor-e khuda se munawwar thikaanah mila
Maula ne maula kaha gawaahi mili
Kaisa zindah tujhe zamaanah mila,
Ho yahan bhi wahan bhi
Jo bhi hai haidari bole ya ali
Sab ka hai yaqeen
Dil jo dhadke to naara lage ya ali,
Man kunto maula
Maula maula maula (x2)
Man kunto maula (x2)
Husn-e haqq waaqif-e asraar-e jali yaad aaya
Markaz-i faqr do ‘aalam ka wali yaad aaya
Jab kabhi maah-e rajab sahn-e haram se guzra
Jab kabhi maah-e rajab sahn-e haram se guzra
Muskaraate hue kaabe ko ali yaad aaya
Man kunto maula
Maula maula
Man kunto maula
Maula
Man kunto maula
Maula maula
Fa-haaza ‘ali-yun maula Fa-haaza ‘ali-yun maula
Man kunto maula
Man kunto maula fa-haaza ali-yun maula.
Maula ali maula (x5)
Maula ali maula (x5)
Khusro nijaam ud-din ke dar par
Khusro nijaam
Nizamuddin auliya, khusrau
Khusro nijaam ud-din ke
Nizamuddin auliya, khusrau
Khusro nijaam ud-din ke dar par
Gaayen qaul qalbaanah re
Gaayen qaul qalbaanah re
Gaayen qaul qalbaanah re
Man kunto maula
Maula